Ecstasy by Sarojini Naidu

By ourvivaha
In Love & Relationships
Feb 13th, 2014

Ecstasy by Sarojini Naidu

Remembering ’The Nightingale of India’, Sarojini Naidu, on her 135th birthday. Presenting her poem Ecstasy and its summary here.


Cover mine eyes, O my Love!
Mine eyes that are weary of bliss
As of light that is poignant and strong
O silence my lips with a kiss,
My lips that are weary of song!
Shelter my soul, O my love!
My soul is bent low with the pain
And the burden of love, like the grace
Of a flower that is smitten with rain:
O shelter my soul from thy face!

- Sarojini Naidu.

ecstasy by sarojini naidu

Image Courtesy: Jalaj Panth Photography


Ecstasy, an overwhelming feeling of great happiness or joyful excitement - an emotional or religious frenzy or trance like state.

The narrator tells her lover to cover her eyes that are weary of bliss; perfect happiness; great joy, a state of spiritual blessedness, be in a state of perfect happiness, oblivious to everything else.

Her eyes are too tired to look and see anything that is beautiful in nature or around her.

As of light that is poignant; evoking a keen sense of sadness or regret; and strong over the silence of her lips with a kiss. Her lips that are weary of song!

She is too tired to sing the songs of peace, comfort and love.

She pleads to her lover to shelter her soul that is bent low with the pain and the burden of love, like the grace of a flower that is smitten; strike with a firm blow – defeat or conquer – a firm blow with rain To shelter her soul from his face!

All that she needs is a long break, far from the noises of the human settlements to be alone.

She needs that time to think, to ponder and to meditate with the one who controls the universe.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

facebook comments: